Imagine that your foreign friend came to pay you a visit here in Egypt, and wanting to get a good feel of the country, they ask you to translate to him/her every single word being uttered around you.

Let’s put ourselves in this friend’s shoes and hear the translation of some expressions that are only saved for us, Egyptians:

1) Ya Ard E7fazy Ma 3aleky 

Walking down the street, it’s quite common to hear….

Screen Shot 2016-01-31 at 4.04.40 PM


2) Enta Nayem 3ala Wedanak?

If your friend is staying at your place, there is no way he/she are going to miss your parents shouting to you …

Screen Shot 2016-01-31 at 4.19.05 PM


3) Eb3ed 3an El Shar W 3’aniloo… 

That’s a piece of advice we should definitely export to the whole world…

Screen Shot 2016-01-31 at 4.08.41 PM


4)Ely Etlasa3 Mel Shorba Yonfo5 Fl Zabady

Screen Shot 2016-01-31 at 4.11.43 PM

Another tip your friend should live by..


5) Ady Da2ny Law Fala7t 

Screen Shot 2016-01-31 at 4.13.36 PM 1

You better take your friend out, because your mom just won’t stop…


6) Ebn Halal 

You will definitely need to translate this one, because it’s used to describe everyone around you! He is Son of Halal!


7) Estebe7 W 2oul Ya Sob7 

Screen Shot 2016-01-31 at 4.14.55 PM

Enough said!